翻译(荣誉)文学士
Bachelor of Arts (Honours) in Translation
专业介绍
香港岭南大学翻译系开设的文学士(荣誉)-翻译、跨文化研究及企业传播课程的计划有三个主要目标:
培养学生的口语和写作能力,使他们能够在中英文文本和演讲者之间充当有效和负责任的中介;培养学生独立和客观判断的能力,他们需要作为语言专家或在政府、商业、工业和专业领域担任领导职务的员工,其中第一学位是门槛要求,并且双语技能被视为作为非常有价值的;和更好地了解他们在香港双语社区中的地位,以及他们在为该社区服务中可能扮演的角色。我们的毕业生可以期待在媒体以及需要双语技能的广泛企业中找到翻译和口译工作。其他学生已成功在香港和海外攻读多个学科的研究生课程。一年级入学:配合全新的课程结构,「翻译、跨文化研究及企业传讯(荣誉)文学士」已改名为「翻译(荣誉)文学士」。
专业要求
学制
4年
申请费用
200港币/课程
学费
2026学年175,000港币
申请要求
秋季入学;文理兼收,高考分数达省市重本线或以上,英语单科120分或以上(满分150分)
课程/
Curriculum
Curriculum
- 必修:口译概论(C-E)Compulsory: Introduction to Interpreting (C-E)
- 必修:口译入门(E-C)Compulsory: Introduction to Interpreting (E-C)
- 必修:翻译概论(C-E)Compulsory: Introduction to Translation (C-E)
- 必修:翻译概论(E-C)Compulsory: Introduction to Translation (E-C)
- 必修:文学、文化与翻译(I)Compulsory: Literature, Culture and Translation (I)
- 必修:翻译研究概论Compulsory: Introduction to Translation Studies
- 必修:翻译批评 I (E-C & C-E)Compulsory: Translation Criticism I (E-C & C-E)
- 必修:翻译研究研究项目Compulsory: Translation Studies Research Project
































